31 juillet 2007
Services
J'offre plusieurs services :
- Traduction : de l'anglais vers le français uniquement
- Relecture : de texte français (correction des fautes typographiques, orthographiques, grammaticales)
- Réécriture : de textes français (modifications stylistiques)
- Transcription : de bandes sonores (en français) sous Word
Domaines de spécialisation
Chaque traducteur/trice possède ses propres domaines de spécialisation, voici donc les miens :
- Arts (peinture, sculpture, cinéma...)
- Littérature
- Histoire
- Tourisme et voyages
- Culture
- Jeux vidéo
- général...
En France et à l'international
Via le télétravail, je suis disponible où que vous soyez en France ou à l'international.
Je compte parmi mes clients plusieurs sociétés internationales (Canada, USA, Italie, France...)
Demande de Devis
Afin d'élaborer un devis personnalisé, merci de fournir un maximum d'informations :
- La langue de départ et la langue d'arrivée du document.
- Le nombre de mots (sous word, l'onglet options puis statistiques)
- Le délai souhaité
- Le thème ou sujet du document à traiter
Ces différentes informations me permettront de vous fournir un devis précis en fonction de vos besoins et de mes qualités correspondant à votre projet.
Sachez que le délai et la technicité d'un texte peuvent faire varier le montant d'un devis (ma capacité journalière est de 1700 mots traduits)
30 juillet 2007
Tarifs
Traduction : à partir de 0,075 euro le mot source
(réduction à partir de 10000 mots)
Relecture : à partir de 0,02 euro le mot
Réécriture : à partir de 0,05 euro le mot
Contact
Pour un devis gratuit ou tout autre renseignement :
marionolivier09@gmail.com
Curriculum Vitae
Langues et compétences
![]()
Services : traduction, relecture,
rédaction/réécriture, transcription
Domaines de spécialisation : arts, littérature, cinéma,
histoire, jeux vidéo, tourisme et voyages, général…
Langue
maternelle :
français
Langue de
travail : anglais vers français
Logiciels
utilisés : MS
office, Word, Powerpoint, Excel.
Expériences professionnelles
![]()
2008 Traductions
Relecture
et correction d’un mémoire sur les habitudes alimentaires des français.
Relecture
et correction d’une présentation d’un documentaire sur les végétariens.
Relecture
correction et réécriture d’un dossier sur la littérature française.
Relecture
et correction d’un jeu vidéo sur les combats aériens.
2007 Traductions
Déjà
parues :
Ø 1000
sculptures de génie (traduction
des notes liées aux illustrations)- Parkstone International
Ø Comptines
Traditionnelles anglaises
–Milles Pages
Ø Mon
ami le dauphin
(traduction et relecture de certaines parties du jeu vidéo) Nintendo DS
Ø Premiers
Jours (Guide pour les nouveaux immigrants en
Ontario) en ligne à l’adresse http://etablissement.org/site/PJ/
Ø Le
symbolisme (participation
à la traduction)–Parkstone International
Ø Johannes
Vermeer –
Parkstone International
Ø Camille
Claudel –
Parkstone International
Autres
traductions :
Brochure
touristique
Critique
littéraire d’un livre sur l'Amiral Nelson
Exposé
histoire de l’art sur Molière et Bergson
Mémoire
histoire de l'art : Analyse cinématographique Cassavetes
Mémoire
Histoire de l'art : Analyse cinématographique Hitchcock
Rédaction/réécriture/relecture
courriers,
mails ,réécriture de certains passages d’un mémoire de 35 pages,
texte
commercial
Références :
Parkstone International, Artra International, In Every Language, Synthesis
International , Sofiamédia, Milles pages…
Formation
![]()
Maîtrise Métiers de la
traduction (Institut
de Perfectionnement en Langues Vivantes, Angers)
- Sujet de mémoire : problèmes
et solutions liés à la traduction de la nouvelle « At celilo »
de Susan Austin)
- Traduction générale, communication
interculturelle, terminologie
Stage
non obligatoire : chef de projet dans une agence de traduction 3 mois
(Araxi la défense)
Licence quadrilingue (Institut de perfectionnement en
Langues vivantes, Angers)
- Traduction et cours de langues,
civilisations étrangères (anglais, allemand, espagnol)
- Option cinéma (analyses de scènes
cinématographiques)
Baccalauréat
L spécialité anglais
Centres d’intérêt
Littérature
étrangère, golf, cinéma, peinture, jeux vidéo, brocantes.
Membre de
Cucumis : site de traduction gratuite basé sur l’échange de services.
